Geschätzte Lesezeit: 3 Protokoll
Auch nur solche Hypothesen zu hören, lässt einen erschaudern und erinnert an dunkle Momente in unserer Geschichte, sowohl in der Antike als auch in der Neuzeit. Bücher zensieren es ist nicht und sollte niemals die richtige Antwort sein. Wir sprechen heute wieder darüber, nach der Hypothese, Worte aus Romanen, die vor langer Zeit geschrieben wurden und Kult geworden sind, zu streichen, die als politisch nicht korrekt gelten. Wie Romane von Roald Dahl oi Bücher von Ian Fleming gewidmet James-Bond-Sagaaus der die Filme stammen, die Zuschauer aus aller Welt so fasziniert haben.
Alles begann mit einer Haltung, die in letzter Zeit sehr präsent ist: die Kulturen abbrechen, statt den Kontext und die Epoche sowie die Gesellschaft und die Sprache der Zeit zu erklären, setzt er lieber einen Farbstrich, einen Gummistrich, um das zu beseitigen, was heute nicht gefällt. Worte, einfache Worte, die man einfach erklären und nicht für immer eliminieren könnte. Aber weißt du, es ist einfacher zu tadeln als zu erklären.
Warum sollten wir einige Wörter aus den Romanen von Roald Dahl streichen?
Alles begann, als die Englischer Verlag Puffin, die zur Verlagsgruppe Penguin Books gehört) hat Pläne angekündigt, die Texte von Roald Dahls Romanen zu ändern. Dort Dahl Story Company, die Erbenvereinigung des Urhebers, hat diesen Änderungen zugestimmt. Von Zeit zu Zeit werden die Romane neu übersetzt und von einer Ausgabe zur anderen finden sich kleine oder größere Änderungen, die jedoch nie ihre Bedeutung ändern. Das Problem ist, dass die Absicht darin besteht, einige sehr gebräuchliche Wörter zu der Zeit zu zensieren, in der der Schriftsteller mit mehr lebte politisch korrekt und „neutraler“.
Der Verlag wollte jeden Hinweis auf Geschlecht, Rasse oder Gewicht vermeiden, eliminieren oder versüßen und sehr explizite Wörter entfernen, die jedoch häufig die Geschichten charakterisieren. Wörter wie dick, hässlich, zwerghaft, klein, so dieser Literarische Operation, sollte es in Büchern nicht mehr geben, um Leser, die heute die berühmten Romane des Schriftstellers in den Händen halten, nicht vor den Kopf zu stoßen. Sicherlich achten wir heute mehr auf Worte als früher: Aber die Angst ist, dass wir dazu neigen, das zu verzerren, was war, ohne zu erklären, warum der Autor diese Begriffe verwendet hat, ohne den Kontext, die Ära, das Gesellschaftswetter zu verstehen.

Ziel war es, über Inklusion und Barrierefreiheit in der Kinderliteratur zu sprechen
Der Versuch ist, Kinderromane inklusiver zu gestalten. Nicht nur die, die heute geschrieben werden, sondern auch diejenigen, die die Literaturgeschichte des Genres geschrieben haben. Der Puffin-Verlag hat Inclusive Minds um Hilfe gebeten, das auf die Zusammenarbeit mehrerer angewiesen ist sensible Leser. Dies sind neue professionelle Persönlichkeiten, die jeden Tag daran arbeiten, Romane und Bücher zu modifizieren, um über Inklusion und Zugänglichkeit in Werken für die Kleinen zu sprechen.
Ziel ist es, Stereotype und negative Charakterisierungen zu beseitigen, die heute nicht mehr akzeptiert werden. Irgendwelche Beispiele für Modifikationen? Wir sind von einer Beschreibung von Miss Trinciabue di Matilda ausgegangen, die aus “beeindruckende Frau” zu “beeindruckende Frau” wird. Während die Oompa Loompas von The Chocolate Factory “kleine Leute” und keine Zwerge sind. Während Augustus Gloop nur noch “riesig” und nicht mehr “enorm fett” ist. Außerdem wurden die Begriffe „mad“ und „crazy“ entfernt, was wahnsinnig und verrückt bedeutet, sowie Geschlechterstereotypen, die nicht mehr tolerierbar sind.

Roald Dahl ist nicht der einzige Schriftsteller, der von politisch korrekter Zensur betroffen ist
In der Vergangenheit war es an der Reihe Kinderromane von Dr. Seussvor allem für Romane weltweit bekannt Spielverderber Und Die Katze im Hut. Und jetzt hat die Zensur auch die Bücher der James-Bond-Saga von Ian Fleming berührt, auf denen die berühmten Filme mit Roger Moore, Sean Connery, Timothy Dalton, Pierce Brosnan und Daniel Craig basieren, neben anderen Interpreten von Agent 007 in His Majesty’s Service.
Sogar die Bücher des Vaters des Agenten, der niemals fragen darf, werden neu geschrieben. Dabei sollen vor allem rassistische Worte, Ausdrücke und Begriffe vermieden werden, die nicht mehr hinnehmbare Klischees transportieren.
Im kommenden April werden die Romane anlässlich des 70. Jahrestages der Veröffentlichung neu aufgelegt Casino royale, erstes Buch der Reihe. Ian Fleming Publications Ltd, Inhaber des Urheberrechts, hat eine Überprüfung angefordert, um Wörter zu entfernen, die heute nicht mehr akzeptiert werden. Auch wenn die Gruppe darum bittet, dem Text und der Zeit, in der die Geschichte spielt, treu zu bleiben. Eine etwas schwierig zu erfüllende Bitte, da sogar die verwendeten Wörter mit der Mentalität der Zeit verbunden waren: Wenn man sie entfernt, nimmt man sich einen Schlüssel zum Verständnis der Geschichte selbst.
Was werden wir nie wieder sehen? Neger, Schwarz oder Afrikaner zum Beispiel. Während jeder nachgedruckte Roman die folgende Inschrift tragen wird: “Dieses Buch wurde zu einer Zeit geschrieben, als Begriffe und Einstellungen üblich waren, die von modernen Lesern als anstößig empfunden werden könnten“.
Nicht allen gefiel die Idee
Die Kontroversen in der Welt der Literatur sind unvermeidlich, mit Schriftstellern, Verlegern und vor allem Lesern auf Kriegsfuß. Die Roald Dahl Story Company beschloss, es mit einer Erklärung abzuschwächen:
Wir möchten sicherstellen, dass Roald Dahls wundervolle Geschichten und Charaktere weiterhin allen Kindern von heute gefallen. Unser Leitprinzip war es, die Handlung, die Charaktere und die Respektlosigkeit und den kantigen Witz des Originaltextes beizubehalten. Alle Änderungen, die wir vorgenommen haben, waren klein und sorgfältig überlegt.
Aber es gibt diejenigen, die sagen, dass diejenigen, die solche Gesten begehen, sich schämen sollten, weil es “absurde Zensur” ist.