Die rote Blume – Alice Rohrwacher

Wir haben mit der Regisseurin Luciana Fina übersetzt Die Erfindung der Liebe, ein portugiesisches Gedicht des kapverdischen Dichters Daniel Filipe während der Diktatur von António Salazar. Die Erfindung es wurde von der Zensur verboten und Filipe wurde verfolgt und gefoltert. Er hatte keine Zeit, das Ende der Diktatur zu erleben, da er 1964 im Alter von 38 Jahren starb. Seine Worte entzündeten zehn Jahre nach seinem Tod die revolutionären Herzen der Portugiesen. In dem Gedicht versucht eine autoritäre Regierung, eine gefährliche Epidemie der Liebe zu stoppen: Sie schließt Schulen, verbietet den Verkehr und versucht, die beiden flüchtigen Liebenden zu verhaften, die die schreckliche und süße Krankheit verbreiten, die am Ende alles besiegen wird. Am 25. April 1974 beendete eine friedliche Revolution Europas am längsten regierendes faschistisches Regime, das Portugal achtundvierzig Jahre lang erstickt hatte. Der Tag wurde auch als Hommage an die italienische Befreiung gewählt. Soldaten, Studenten und Arbeiter marschierten gemeinsam gegen das Regime und steckten als Zeichen ihrer Gewaltlosigkeit eine rote Nelke in die Läufe ihrer Gewehre. Über den Grund der roten Nelke gibt es viele Legenden. Ich stelle mir gerne vor, dass es sich um eine Anspielung auf Filipes Gedicht handelt, in dem ein von Liebe infiziertes Kind plötzlich um eine rote Blume bittet und verzweifelt weint, weil sie ihm verweigert wird. Es ist die Blume, die die wesentliche und bevorstehende Epidemie der Liebe ankündigt in allen Ecken der Stadt in jeder Ecke der Stadt.

PREV „Moskau bedroht jetzt die baltischen Länder“
NEXT Das ältere Ehepaar wurde ohne Medikamente vom Kreuzfahrtschiff verlassen