Tunesien-Italien: Die Internationale Buchmesse beginnt, Botschafter Prunas unterstreicht die künstlerischen und kulturellen Verbindungen

Tunesien-Italien: Die Internationale Buchmesse beginnt, Botschafter Prunas unterstreicht die künstlerischen und kulturellen Verbindungen
Descriptive text here

Im Rahmen der Werbemaßnahmen für den Verlagssektor im Jahr 2024 hat dieItalien ist Ehrengast des Landes bei der 38. Ausgabe der Internationalen Buchmesse Tunis, die heute um 11:00 Uhr im Ausstellungszentrum Kram in der tunesischen Hauptstadt eröffnet und bis zum 28. April andauert. Die Messe ist die wichtigste Literatur- und Verlagsmesse im nordafrikanischen Land. Der italienische Botschafter in Tunis, Alessandro Prunas, betonte, wie „Tunesien und Italien teilen eine gemeinsame Geschichte und eine Nähe, die nicht nur geografischer Natur ist, sondern sich auf alle Bereiche der Kunst und Kultur erstreckt. Durch die Teilnahme an der Messe möchte Italien die Beziehungen und den kontinuierlichen Dialog im Verlags- und Kultursektor festigen und stärken, dank der Anwesenheit italienischer Autoren und Verleger, die es unseren tunesischen Freunden ermöglichen werden, die Schönheit unserer Sprache, ein Thema von, zu entdecken Lernen für über 40.000 Oberstufenschüler aus dem ganzen Land.

Die offizielle italienische Präsenz bei der Ausgabe 2024 wird von der italienischen Botschaft in Tunis in Zusammenarbeit mit der Agentur für Auslandsförderung und Internationalisierung italienischer Unternehmen (ICE), dem Italienischen Kulturinstitut (Iic) in Tunis und der Unterstützung von koordiniert das Ministerium für auswärtige Angelegenheiten und internationale Zusammenarbeit, das Kulturministerium und der italienische Verlegerverband (Aie). Der italienische Pavillon, der eine Fläche von etwa 240 Plätzen einnimmt, beherbergt fünf auf der Messe vertretene Verlage, 12 Verlage italienischer Autoren, die am Kulturprogramm teilnehmen, und die Unterstützung des italienischen Verlags „Ibby Italia: Honor List“. Sektion der Organisation, international tätig im Bereich Verlagswesen für Kinder und Jugendliche.

Der Minister für Bildung und Verdienste, Giuseppe Valditara, und die Generaldirektorin für Bibliotheken und Urheberrecht des Kulturministeriums, Paola Passarelli, werden bei der Eröffnung der Messe anwesend sein. Aus dem, woraus wir lernen EisagenturKulturminister Gennaro Sangiuliano wird am 27. April nach Tunis reisen, um die Messe zu besuchen. Die italienische Beteiligung findet vom 19. bis 28. April mit einem reichhaltigen Programm an kulturellen Veranstaltungen statt: 13 Präsentationen von Autoren, Vorführung von Dokumentarfilmen, Aktivitäten zum Erlernen der italienischen Sprache, Unterhaltung für Kinder und Jugendliche, also insgesamt 21 Veranstaltungen . Morgen ist jedoch die Präsentation des Aie-Berichts über das italienische Verlagswesen geplant, organisiert von Ice Agenzia, gefolgt von Treffen zwischen italienischen Verlagshäusern und tunesischen Fachkräften der Verlagsbranche. Im Pavillon gibt es auch eine Verkaufsstelle für italienische Werke.

Die italienische Präsenz wurde durch eine detaillierte Presse- und Kommunikationskampagne mit Werbe- und Einladungsaktivitäten bei den wichtigsten lokalen Buchhandelsketten, Einladungs- und Mailingaktivitäten an die 50 lokalen Verlage, Schulen und Universitäten, die sich dem Studium von Sprachen widmen, und Verkehrsschildern gefördert Schlüsselpunkte der Stadt und vorläufige Presseanzeigen. Schließlich wird eine tägliche Presseberichterstattung über die Veranstaltungen gewährleistet, die auch über die sozialen Netzwerke des Instituts für Kultur und Eis Tunis verwaltet wird. Das vom italienischen Kulturinstitut koordinierte redaktionelle Programm der Teilnahme sei dem Thema der gemeinsamen „mediterranen Seele“ gewidmet, erklärte der Direktor des IIC, Fabio Ruggirello, und betonte, dass „das reichhaltige Kulturprogramm, das Italien präsentiert, zielgerichtet ist.“ richtet sich an alle Leser und ermöglicht es dem Salone-Publikum, einige der wichtigsten Persönlichkeiten der zeitgenössischen italienischen Literatur kennenzulernen. Neben tunesischen Schriftstellern werden auch italienische Autoren Themen behandeln, die sowohl Italien als auch Tunesien am Herzen liegen, zusammengefasst in dem Titel, den wir dem gesamten Programm gegeben haben: Mediterrane Seele„.

Der italienische Verlagssektor verfügt heute über mehr als 5.000 aktive Verlage und rund 1,4 Millionen auf dem Markt verfügbare Titel: Er ist der wichtigste Kultur- und Kreativsektor in Italien und der viertgrößte in Europa nach Deutschland, dem Vereinigten Königreich und Frankreich . Der Verlagsmarkt ist in Italien besonders aktiv. Verleger und Autoren sind stets darauf bedacht, die Markttrends in Bezug auf literarische Genres zu erfassen und auf den Geschmack, die kulturellen Veränderungen, die Neugier und die Bedürfnisse der Leser einzugehen. In Italien lesen wir hauptsächlich Belletristik (oder Romane): Dieses Genre nimmt 34 Prozent des Marktes ein. Ein großer Teil der Romanleser sind Kinder oder Jugendliche, die sich besonders für das Fantasy-Genre begeistern. Unter den Romanen sind etwa 41 Prozent Titel italienischer Autoren und 59 Prozent ausländischer Autoren: Dies zeugt von der Neugier des italienischen Lesers auf Titel, die auch aus anderen Ländern, Kulturen und literarischen Genres stammen, aber auch von der Scouting-Fähigkeit der italienischen Agenten Literaten. Ein äußerst beliebtes Genre ist heute in Italien das Genre Kriminalität oder Thriller mit Autoren von Weltbestsellern. Ebenso beliebt sind Kinder- und Jugendbücher, insbesondere der Young-Adult-Bereich (Kinder im Alter von 14 bis 17 Jahren), wo Comic-Geschichten sehr beliebt sind. Was den Vertrieb betrifft, nutzen immer noch über 60 Prozent der Leser den Buchhandel, also die physischen Verkaufsstellen, statt den Online-Kanal.

Der Präsident der IEA, Innocenzo Cipolletta, erklärte: „Die Teilnahme Italiens an der Internationalen Buchmesse Tunis als Ehrengastland ist von besonderer Bedeutung.“ Einerseits, weil es in einem Jahr stattfindet, in dem wir auch Ehrengäste in Warschau und Frankfurt sind und damit einen grundlegenden Schritt in der Internationalisierung unseres Verlagswesens markieren. Andererseits, weil Tunis es uns ermöglicht, über die großen europäischen Märkte hinauszugehen und uns dem Mittelmeerraum zuzuwenden, der über großes Wachstumspotenzial verfügt und mit dem wir durch vielfältige kulturelle und historische Verbindungen verbunden sind.“

Der Direktor des Ice Agency Office in Tunis, Francesca Tango, erklärte: „Tunesien war für Italien schon immer ein Markt von großem Interesse, nicht nur wegen der engen historisch-kulturellen Bindungen und Affinitäten in Bezug auf Traditionen und Lebensstile. Wir hoffen daher, dass diese Teilnahme die richtige Gelegenheit für einen fruchtbaren Austausch zwischen den beiden Verlagen sein wird: Auch in Italien ist trotz der Präsenz großer Verlagsgruppen wie Mondadori, Gems, Giunti und Feltrinelli die Stärke der kleinen und mittleren große Verlage, ähnlich den tunesischen Verlagen. Jedes Jahr veröffentlicht Italien durchschnittlich über 83.000 Titel, was die Breite des nationalen Verlagsangebots dokumentiert. Die Lebendigkeit des italienischen Verlagswesens zeigt sich in der Präsenz von über 5.100 aktiven Verlagen, die in den letzten 20 Jahren stetig gewachsen sind und eine starke Offenheit gegenüber ausländischen Verlagsproduktionen aufweisen. Im Jahr 2022 kaufte Italien die Übersetzungsrechte von 9.432 Titeln aus dem Ausland und verkaufte 7.889 Übersetzungsrechte italienischer Werke im Ausland. Diese Teilnahme, die zum Kalender ausländischer Veranstaltungen des italienischen Verlagswesens gehört, wird daher auch eine wichtige Gelegenheit für Austausch und gegenseitiges Wachstum sein.“

Lesen Sie auch andere Neuigkeiten auf Nova-Nachrichten

Klicken Sie hier und erhalten Sie Updates auf WhatsApp

Folgen Sie uns auf den sozialen Kanälen von Nova News TwitterLinkedIn, Instagram, Telegramm

Tags:

NEXT 5 Architektur- und Designbücher zum Lesen im Mai 2024